Новини

 

Юрій Винничук у КНУ

27.04.2015
23 квітня відзначається Всесвітній день книги та авторського права. КНУ імені Тараса Шевченка традиційно організовує в цей день зустрічі з відомими письменниками. Цьогоріч до Шевченкового університету завітав український журналіст, письменник, редактор, перекладач Юрій Винничук. Модератором зустрічі була директор Всеукраїнського навчально-наукового центру шевченкознаства Оксана Данильченко.

Юрію Винничуку вдається все – і детективи, і еротична, і пригодницька, й історична, і мала проза, а також казки і переклади. Широкий діапазон праць українського письменника вражає. На зустрічі зі студентами Юрій Павлович розповів про свій непростий шлях до літературної творчості. Свого часу був і вантажником, і художником-оформлювачем у театрі.

«Починав у радянський період з літературних статей, що не подобалися компартії. Згодом зайнявся перекладами. Працював редактором у різних газетах. Загалом мені подобається працювати в газеті. Якось головний редактор попросив мене створити скандал. От я і написав «Щоденники Роксолани». Друг-сходознавець посприяв цій справі, надавши деякі документи того часу. Я начитався їх, аби стиль щоденників відповідав духу епохи. І видав скандальні факти про Роксолану», – згадує пан Юрій. Загалом Юрій Винничук має понад 30 судових позовів. На редакцію просто сиплються позови за його скандальні статті.

Серед книг Юрія Винничука три, за його словами, написані безпосередньо про нього самого – «Весняні ігри в осінніх садах», «Діви ночі» та «Танго смерті». «Я пишу реалістично лише про себе. Всі інші книги – це містика, фантастика. Але загалом у кожного мого персонажа є щось від мене самого. Адже важко керувати героєм без «входження» в нього. Тому мимоволі все ж потрапляють до книг автобіографічні та особистісні моменти», – розповідає Юрій Винничук.

Наразі пан Юрій працює над книгою про події XVII ст. (1645-1646 рр.) у Львові. Він переймається також нинішньою складною ситуацією в Україні. Тому й не дивно, що письменник бореться з усім антиукраїнським, відверто висловлюючи думки про політиків та абсурдні ситуації з ними. «Про війну, що відбувається на Сході України, потрібно написати згодом. Адже всі романи про військові події створені за 10 років по тому. Тож нехай усе вляжеться, і можливо я щось витворю», – зауважує Юрій Винничук.

Письменник вважає, що українська література потужна, але держава не популяризує свого за кордоном та не сприяє перекладацькій справі в Україні. «Наша література збіднена. Оскільки переважно видається те, що вивчається у школах і вишах. А це прикро. Нашому літературному простору не вистачає перекладів іноземних авторів українською. Адже письменник має знайомитися зі світовою класикою і бути у вирі літпроцесу. Тому потрібна підтримка держави, сприяння літературним перекладам та оцифруванню фондів бібліотек для розвитку української літератури», – наголошує Юрій Винничук.








Олександра Касьянова, прес-центр ІФ
Фото – Андрій Єловіков, прес-центр КНУ

Інформаційно-обчислювальний центр університету

© Всі права захищені 1995-2024